日语口语对话:邀请别人看电影

ubg197 2017-06-11 02:44

純一: 明子さん、映画でも見ませんか。

明子: いいですね。何かいい映画がありますか。

純一: ええと、この映画がありを見ませんか。

明子: これは来週からですよ。

純一: そうですか。じゃ、今週のは何ですか。

明子: チャップリンの映画です。

純一: ああ、そうですか。じゃあ、それを見ましょう。

明子: ええ、そうしましょう。時間はどうですか。

純一: ええと、次は3時30分からですね。ちょうどいいですよ。

明子: じゃあ、わたしたちも早く切符を買いましょう。



翻译:

純一: 明子,去看影戏好吗? 明子: 好啊!有什么悦目标影戏?

純一: 嗯,看这个好欠好?

明子: 这部是从下个礼拜开始播放的。

純一: 是嘛!那么,这个礼拜放什么?

明子: 卓别林演的影戏。

純一: 啊,是嘛!那么,就看谁人吧!

明子: 好,就谁人吧!时间是怎么样?

純一: 嗯,下次是从三点半开始,方才好!

明子: 那么,我们早点买票吧!

会話の中問題:

「ましょう」暗示第一人称主动包袱某事和发起劝诱对方与本身一起做某事。

「ませんか」与「ましょう」基内情同,是规矩的征求对方意见。

「チャップリン」即“卓别林”